Ting i Kalseröd i Myckleby socken 9 januari 1665

 

DOOMBOK ÖFFWER OROUST

OCH TIÖHRN PRO ANNO 1665

 

ANNO 1665 den 9 januarij höltz tingh på Oroust i den gårdh Kalsöerödh, öfwerwarandes crohnones befalningzman wälbetrodde Swän Andersson, jtem häradzdomaren Petter Dragmann, crononess länssmänn Jönss Hålst och Hanss Matzson, medh sex eedhsworne laurätzmän där sammastädes, och menige allmogen, som då tillstädess wore.

 

 

 

 

1) Kungöres förordning om bröllop, barndop, gästabud, begravningar samt klädedräkter. utfärdad 1664.

 

Iblandh annat samma dagh war att förrätta bleff Kongl. M:tz allernådigste befalningh och Kongl. resolution för allmogen uplässen, om brölopper, barndoph, giästebudh, begrafningar sampt andre klädedrächter, vtgångne anno 1664.

 

 

 

 

2) Grevens fogde Anders Larsson stämmer återigen de bönder, som vid mötet i Ottestala i Myckleby sn sommaren 1664 sammanställt och inlämnat en klagoskrift om fogdens uppbörd av skatt och andra avgifter (se 641215-5).

Mötet i Ottestala sammankallades av lagmannen Karl Pommerening, eftersom Orustbönderna bl.a. hade klagat över en hans lönetitel ”lagmansskäppan”. Lagmannen hotade bönderna med att han skulle ”göra dem till skälmar” om de ljög inför den utsände assessoren Gustaf Örnevinge. Därefter uppmanade lagmannen dem att upprätta en supplikation över sina klagomål och gav dem papper att skriva på. Bönderna samlades på ladulogen, och efter Jöns Gullbrandssons i Vräland diktamen skrevs en supplikation av Anders Germundssons i Ottestala 11-årige son Rasmus. Sedan tog tre bönder från Torps sn klagoskriften och inlämnade den till assessoren.

Inför rätten uppger gossen Rasmus, att Jöns Gullbrandsson och Elof Svensson, den sistnämnde från Hästlägg, bad honom skriva på böndernas vägnar mot 1 skilling av varje gård i lön. Efter förfrågan om, vem som hjälpt gossen att formulera första raden i supplikationen, svarar Rasmus, att Elof Svensson gick in till lagmannen ”och begärde veta, huru han skulle begynna supplikationen”. Dessutom uppger den unge skrivaren, att Jöns Gullbrandsson har dikterat innehållet i skriften.

Kristoffer (Olsson) i Höggeröd i Torps sn vittnar att han såg, att Jöns Gullbrandsson talade med gossen när denne satt på ladulogen och skrev och förmodar att den förre dikterade. Jöns (Kristensson) i Ålgård tillfrågas om, vem som dikterat, men svarar undvikande ”det var nog (gjort) av dem” (syftandes på Jöns Gullbrandsson och Elof Svensson). Jöns (Kristensson) vägrar dock att namngiva någon.

De tre bönder som överlämnat supplikationen till assessoren, menar, att de ej gjort något olagligt och ej haft ont uppsåt. Likväl döms de att böta 2 rdlr vardera för sin delaktighet i de oberättigade klagomålen mot grevens fogde.

Lars Olsson i Rålanda har klagat över, att fogden sänder tyranner att indriva skatten. Men eftersom Lars Olsson ej kunnat bevisa detta döms han att böta 7 rdlr för förtal. I lika måtto får Jöns (Kristensson) i Ålgård böta 7 rdlr för att han inför sittande rätt lögnaktigt påstått, att fogden infordrar dubbel skatt av honom.

Jöns Gullbrandsson nekar till, att han ensam dikterat innehållet i supplikationen, men kan ej frångå att han medverkat till dennas tillkomst. Han menar dock nu som vid föregående ting, att det ej kan gå fogdens ära förnär, att bönderna upplyser överheten om, vad de betalar i skatt. Vidare anför Jöns Gullbrandsson, att han handlat på alla böndernas vägnar och ”om han skall komma i fall, då skall hela allmogen komma i fall”. Grevens fogde Anders Larsson genmäler, att ”det var mycket sagt, det var bättre det hände, att en man kom på fall och icke all allmogen” Dessutom menar han, att greven (Per Brahe), såväl som han själv, ingen otacksamhet förtjänar utan endast ära och gott . Därutöver påpekar han, att Vrälands gård är länsmannens boställe och anslaget denne på lön och eftersom Jöns Gullbrandsson därför ej betalar någon skatt till greven har han ingen rätt att klaga över honom. Slutligen anser Anders Larsson, att Jöns Gullbrandsson varit upphovsman till och dikterat innehållet i den inlämnade supplikationen.

Tingsrätten meddelar sig ej behörig att avkunna dom över Jöns Gullbrandsson utan hänskjuter målet till högre instans.

UTGIVARENS KOMMENTAR: Ovisst är, om Anders Larsson fullföljde målet och lyckades få Jöns Gullbrandsson fälld. Rättegången mot bönderna på Orust synes i övrigt ha fått önskad effekt. Samtliga utom Jöns Gullbrandsson hade skrämts till underkastelse, bett om förlåtelse och ådömts måttliga böter. Den auktoritet, som fogden kunnat hävda vid häradstinget, har han ej kunnat utnyttja inför högre rätt. Tvivelaktigt var också, om Jöns Gullbrandsson verkligen handlat lagstridigt. Om han vann den första ronden mot Anders Larsson, så förlorade han dock den andra. Under häxprocesserna 4 år senare häktades Jöns Gullbrandsson för trolldom. Då var Anders Larsson befallningsman och visade stor okänslighet för sin fånges olycksöde.

 

Efftershrefne woro här för rätten instämbde af Hans Höggrefl. Excellentz fougde wälbetrodde Anderss Larsson, nembligen Anders j Ottessdahle medh hans sohn Rassmus, och Jönss j Wrälandh, Päder och Eluff j Hästlegg, Jöns j Ålhgårdh, Päder och Jon j Tillåhs, Pähr j Totorph, Pädher i Hie och Bängt j Steenssholt, Larss i Rolandh, Jon j Romb, Jacob i Skipzdhala, Börie i Hoga, Håkon j Otteslett, och dem åter igen tillfrågade effter denn förrige vtgångne ransakningh, sub dato den 15 decembris anno 1664 på nästförledet tingh j Hoga, om dhe hadhe bemälte Anders Larsson j någon måtta att beskylla eller eij. Hwartill menige man swarade, dhe hade intet emot

wälbetrodde Anders Larsson, eij heller hade dhe emot honom än ähra och godt. Och frågade till dhet första till denn vnga drängen Rassmus Andersson, hwem som badh honom att skrifwa den supplicationen som blef lefrerat j förleden sommar till wälborne herr assessoren Örnewinge. Därpå swarade han, att Jönss j Wrxlandh sampt medh Eluff j Hestlegg, som låfwade honom derföre 1 skilling danske af hwar gårdh, och war hela allmogens willie, och bekenner Eluff j Hästlegg, att lagmannen wälborne Carll Pommerenigh, sade till honom, att efftersåsom een herre kommer hijt på landet till att ransaka, dy gifwer nu ann för den samma herre, hwadh rätt ähr och icke mehra, alt det I hafwe gifwit uth, antingen lijtet eller mycket. Elliest bekende Eluff, att lagmannes drengh fick honom papperet att skrifwa oppå, som han förmenar hette Petter Leerbeck. Wälbetrodde Anders Larssonn sporde Jönss j Wrälandh, hwem som consisperade bemälte supplication. Män Christoffer j Höggerödh bekiende, at han sågh at Jöns talte medh drengen, män hwadh dedh war, det wet han eij, doch som han tyckte at Jönss j Wrälandh han dichtade samma supplication. Bemälte Anderss Larssonn begierte af bemälte Christoffer, at han änteligen wille afleggie widh sin eedh, at han talar sanfärdigt, doch omsider bekende bemälte Christoffer, at Jönss sade, dät war intet annat, än wij måtte yda korntijonden j betienneligh tijdh, häreffter som tillförendhe. Där emot swarade Anders Larson, at derom hafwer iagh medh dem föreenat tillförendhe, som finness vtaf den ransakningh som förledt tingh är vthgifwen. Olle Homman bekende och det samma sigh hafwa hördt Christoffers ordh, at Jönss j Wrälandh dichtade för honom, som satt wijdh enn ståck, där på aflade han sin eedh. Jönss j Wrälandh sadhe åter igen nu som på sidstfyrledne tingh, att den gode öfwerheet må wetta hwadh wij vthgifwa. Åter igen tillståår Jönss Hålst at han för dätta hade warit j Kongelff medh een supplication till dhe Kongl. commissarier. Wälbetrodde Anderss Larsson förmente allmogen skulle ingen klagemåhl ingifwa, hwarken öfwer Hans höggreflige Excellentz, eij heller för sin egen persson, ty herr Excellentzen har intet annat af dem än godt förskyltt. Anderss Larsson tillspordhe bemälte Eluff, hwem som skreff supplicationen för drängen. Han swaradhe, det kommer migh intet wijdh, han weet icke rett grant. Bemälte Anders Larsson fordradhe Eluff på sin eedh. Omsider bekende Eluff, något fördhe Jönss j Wrälandh in j supplicationen men om tagan inthet, män Jönss där emot nekade. Jöns i Åhlgårdh bekenner, at han war på ladhlofwen, dherfore frågadhe Anderss Larsson honom om han icke weth, hwem som dicktadhe supplicationen. Därpå swaradhe han: ”Det war nogh af dhem”, och wiste altså dem ingen att nampngifwa. Och yttermehra sadhe Jönss j Åhlgårdh, at dhe woro så många, hwarföre kan han ingen nampngifwa, och derpå giordhe sin eedh. Fougden wälbetrodde Anderss Larsson begärer åtherigen för rätten att drängen Rassmus, som bemälte supplication har skrifwit, måtte återigen förhöras, hwilken som badh honom först att skrifwa supplicationen. Dertill swarade Rassmuss, at Eluff j Hästlegg gick till drängen och söckte honom vpp, och sadhe: ”Allmogen will du skall skrifwa för dem, och dhe willia betala digh”, dedh Elluff siälff tillståår, och fick drängen papperet på ladhlofwen, ytterligare spordes honom, hwem som sadhe honom den första radhen j supplicationen. Drengen Rassmus bekenner, att Eluff gick in till laghmannen och begierte wätta, huru han skulle begynna supplicationen som drängen icke annat menar. Jönss j Wrälandh begärte att framföra sina witnen, nembligen Oluff på Nödebacken, Nillss j Krabberödh, hwilken eij war tillstädes, men Oluffz bekennelse war denne, dät ähr skarn, alt det dhe haar skrifwit, efftersom dhe inthet haar warit begiärandess förskoningh, sadhe Jönss j Wrälandh, män Anderss Larsson förmente nu som för detta skeedt ähr, att det kommer Jönss j Wrälandh intet widh sådant at angifwa effter han ingen tingh har contribuerat till Hanss höggrefwelige Excellentz. Wijdare begärade wälbetrodde Anders Larsson, at den mannen Larss Olsson j Ralandh för det han j nästförleden sommar, enär wälborne herr assessoren Öhrnewinge war här på landet att ransaka, som iblandh allmogen ropadhe och sadhe, han sänder vth tyranner at vthtaga hooss dem, som finness af nästforleden hålne ransakningh, män däremot nu här för rätten bedher honom om förlåtelse. Doch effter hanss förselse j slijkt tillfälle så wijda grofweligen befinnes, j dedh han så försmädeligen har klagat och ropat öfwer den tingh han icke kunde bewijsa, och altså denne rätten hade fuller wähl fogh och skiähl att skierpa medh honom straffet, doch effter hanns starka afbediande bör honom plichta 7 rixdaler till cronan. Män där så frampt bemälte Larss Olsson medh slijkt offtare igen kommer, skall han derföre straffass, sampt denna saak ståå honom öppen. Joen j Tillåhs blef och af bemälte Anderss Larson angifwen att han haar luppet medh supplicationen och hafft honom j handenn, och fick den till Olle Gregersson, och han togh den samme af honom och sadhe. ”Du hunssfått, hwadh skall du medh dhenn, iag will få dee framb” som sama tijdh alle 3 bådhe Joen, Päder och Jönss j Åhlgårdh stodo wijdh lagmannenss rygg. Jönss har fått honom till Päder, och Päder till Joen, och Joen fick honom till Olle Gregersson, och efftersom desse 3 pärsoner stå här för rätten och bekenna, at dhe uthi ingen måtto hafwa något emot wälbetrodde Anderss Larsson än ähra och gått. Widare blef återigen Päder i Hästlegg för rätten frambkallat och af bemälte Anderss Larson och tillfrågat, hwadh han hade emot honom at säija, efftersom han war mädh i samma hoop jblandh allmogen j nästförleden sommar, som war den förnembste som ropadhe och klagade, enär herr assessoren Öhrnewinge war här på landet at ransaka, och nu åtherigen deremot för rätten beder honom om förlåtelse. Doch efftersom det finness j samma ransakningh som ähr passerat på nästförledet tingh, att han skulle hafwa sagt, att Anders Larsson gaf honom dagh på grefwens rättigheet deh ene dagen och den andra läth han panta honom, som lijkwäl uthi ingen måtto j slijkt tillfälle af bemälte Anderss Larsson wara föröfwat, hwarföre borde han plichta för sitt förseende. Män effter han war en gammall vthlefwat man, och der hooss befinnes af allmogen, att han ähr intet widh sitt rätta förståndh, men tåpelööss, dy blef han för denne gången så wijda af rätten förskonat, män kommer han någon tijdh igen, då skall denne saak stå honom öppen.Elluff j Hästlägg som sidstförledet tingh war icke tillstädess, munteligen berättade för rätten jblandh annat, när dhe kommo till Ostdahla j Mögleby sochn, war lagmannen wälborne Carll Pommerenningh där, då framkallade allmogen och sadhe, han skulle giöra dem till skielmar för det dhe hafwa klagat öfwer honom j Stockholm om lagmansskeppan och sade till Anderss j Smeby ”Ähr icke I laurätzmän?” ”Ja” sade Anderss. ”I hafuer klagat öfwer migh widh hofwet” män Anderss sade: ”Iagh haar intet klagat öfwer lagmannen”. ”Ja” sade lagmannen, ”dedh finness fuller för eder edert segell j Stockholmb, elliest ähr här kommet een herre hijt neder ifrån Stockholm som skall ransaka och vptaga klagemåhl, haar I något att klaga så gifwer nu an, män förer intet annat inn än det som sanfärdigt ähr och ingen löngn, låter skrifwa eder en supplication och sätter 4 män för hwar sochen medh sine bomerker därvnder”. Då ropadhe dhe: ”Ja” hwar man, och sadhe dhe skulle så giöra, I detsamma så kom bemälte assessor, och beklagade bönderne sigh, att dhe hade intet papper at skrifwa på, där på swarade lagmannen: ”Gaak till min drängh, så skall han fly eder det” män Eluff bekom papperet af lagmannens drengh, som han mente det war Petter Leerbeck, doch wiste han eij fullkombligen. Wälbemälte Anderss Larsson läth för rätten framkalla Jönss j Åhlgårdh, Pär och Joen j Tillåhs, och dem återigen tillsporde, till hwadh ända dhe framboro supplicationen for den wälborne herr assessoren Öhrnewinge, hwilket skedde j nästförleden sommar, och begärte att dhe derföre måtte straffas, efftersom hann slijkt af samma bönder icke har förskylt. Bemälte bönder mötte och sadhe, dhe wijste intet att lijda något straff der före, aldenstundh dhe hafwa allenast taget brefwet och mente intet ondt dermedh. Bemälte Anderss Larsson förmente der emot, at dee något borde instå den omkostningh för sitt hafde omack och beswär een tijdh effter annan. Jönss j Åhlgårdh sade här för rätten, att bemälte Anderss Larsson tager dubbell skatt af honom, som han eij kunde bewijsa och begiärade hann derföre skulle plichta. Och bewiste Anderss Larsson här för rätten medh befalningzmannen wälachtatt Swen Anderssonn och länssmannen Jönss Hålst, hwilket bemälte Jönss (j) Åhlgårdh, som j så måtto så groff fauterade här för rätten, det han icke kunde bewijsa dädh han säger, och altså bemälte Anderss Larssonn en sådan beskylningh eij lagligen kan till saken binda, eij heller bestodh hans ordh för någon sanningh, doch omsider badh Jönss för sigh och sade, där han i hastigheet hade talat et ondt ordh, så mente han intet dermedh, och badh mycket Anderss Larssonn om förlåtelse. På slijka wilkor wille Anderss Larsson wähl gifwa honom så wijda till, doch at han icke offtare måtte löpa och klaga så obetencksampt, och der till medh alldrigh blifwa wittnesföör, såsom fougden bemälte Anderss Larsson fast påståår, att hanss ähra och redeligheet ähr honom mycket kiärare än enss annarss penningar och måtte plichta derföre effter lagh, alldenstundh han weet intet hwadh han säger för en sittiande rätt. Resolutio: Ehuruwäl denne rätten hade fuller något fogh och skiäll till at straffa Jönss effter hanss förtienta löhn effter lagh, doch förmedelst förbön skulldh, skall bemälte Jönss j Åhlgårdh plichta för sin mun skull 7 rixdaler till crohnan, män kommer han wijdare igen, skall han derföre straffass, sampt denne saak stå honom öppen. Fougden bemälte Anderss Larsson stodh änteligen der på at Pär och Joen j Tillåhss måtte änteligen straffas för deras begångit förseende medh bemälte supplication dhe luppo medh wthan någon gifwen orsaak för den högädle herre herr assessoren Öhrnewinge och klagade öfwer bemälte Anderss Larsson, doch för derass starka afbediande skuldh, sampt och för derass oförmögenheet, resolutio: finner rätten skähligt att dhe plichta 2 rixdaler hwarthera, som dhe af egen godh willia skole lefwerera innan 1/2 månadz dagh, och icke offtare komma igen. Olle Gregersson j Tiärre j Tengneby sochen, som togh supplication av Joen, och kallade honom hundzfått, som sade sigh willia honom lagligen öfwerbewijsa, hwilken j gåår war här tillstädes, men i dagh war han bortgången, derföre bör honom böta 1 mark sölff j stemnefall, tingfarebalken 9 capittel. Bengt i Steenssholt war icke här till detta tingh, men lyste j gåhr sitt laga förfall, dy ähr honom pålagdt at möta här för rätten till nästa tingh och swara bemälte Anderss Larsson till, det han honom hade at tilltahla. Bemälte Jönss j Wrälandh sade, at der han icke hade warit, så hade 4 män af hwar sochen satt sine bomerken vnder supplicationen. Ytterligare sade bemälte Jönss j Wrälandh, at där han skall komma j fall, så skall hela allmogen komma j fall. Men bemälte fougde Anders Larsson swarade der emot, skulle et helt landh lijda för een man skuldh, det woro mycket sagt, dät wore bättre der så henda skulle, att en man kommo på fall och icke all allmogen. Een part af laurätz- eller nämbdemennerne sadhe, dhe wiste icke af den supplication, som j nästförleden sommar blef skrefwen, män någre af allmogen, som j dagh wohre tillstädes, sadhe dhe ochså intet wiste vtaf den supplication, det bemälte Anderss Larsson begärade detta måtte blifwa protocollerat och inskrefwit. Bemälte Anderss Larsson begäradhe domb på bemälte Jönss i Wrälandh. Resolutio: För dhe skiähl in actis och ransakningen, finner denne rätten eij obilligt, at emädan såsom Hanss höggrefwel. Excellentz herr rijkzdrotzens fullmechtige och fougde här på Oroust, wälbetrodde Anderss Larsson, hwilken hafwer sigh för denne rätten så wijda erklärat, som sees kan af denne och den sidsthållne ransakningh, som på nästförledne tingh på den 15 decembris anno 1664 för bemälte Jöns j Wrälandh medh hanss interessenter sigh för derass ingifne supplication och beswähr alldeles frijgåår, hwilken dhe j nästförwijken sommar till hanss wälbemälte herr assessoren Öhrnewinge, som på Kougl. M:tz wägnar war vthskickat at ransaka här på landet, och såledess för derass ingifwande beswär och klagepuncter befinnes wara heel oskyldigh som bönderne här åter ånyo som på sidstone tingh skeedt ähr, bekenna sigh intet klagemåhl hafwa framfördt emot bemälte Anderss Larsson, och wetta honom härutinnan intet annat än ähra och gådt att beskylla, doch pröfwar man af ransakningarna, att ofwanbemälte Jönss j Wrälandh, som een author och vphofwet till alt sådant, med allmogen hafwer sigh sammanstät, som af 4 wittnen honom klarligen för en sittiande rätt öfwerbewijses, och efftersom denne hemtingzrätten icke vnderståår sigh fulkombligen något wijdare att dömma häruthi, hwarföre blifwer sådant bemälte Jönss j Wrälandhz förseende remitterat till landzdomarenss wjdare dejudication och gåttfinnande, effter Christian IV resses 2 bookz 6 capitel, 14 artikel. At detta såledess för hemtinget wara befunnit, ransakat och afdömbt, bekrefftar iagh för migh och laurättet medh mit och häradz jnsigell. Actum ut supra.

 

 

 

 

3) Simon Olsson i Varekil har blivit knivskuren av sin kusin och gårdbo Kristen Engelbrektsson under ett gästabud hos  Lars i Borgen under Varekil trettondag jul. Enligt Kristen har Simon sagt till honom: ”Tjänar du Anders Larsson --- då skall du fara Konrads färd (se 630409-1)”. En Nils (Simon Olssons yngre broder?) nämns och döms till 1 mk i böter för sin medverkan i slagsmålet. Vidare åläggs Nils (skrivfel för Simon?) att infinna sig hos Anders Larsson och göra avbön.

 

På ofwanbemälte dato hade Simon Oluffsson j Warkijhl inciterat och stämbt för rätten Christen Engelbrechtson, som tienar befallningzmannen wälachtatt Anderss Larsson, och tilltalte honom för begångit slagxmåhl j högtijdzdagarna, som war på den 13 dagh juhl, hwilken hade warit j juhlegästebudh hooss Larss j Borga. Som han hade sättat en stundh, så gick han uth för döhrn, män när han skulle gå in igen, så gick hans fader och en annan man medh Simon inn, rätt som han skulle stiga in öfwer trösholen igenom dören, så skar han j det samma Simon medh knifwen ett sträk öfwer hanss nässa, som han nu här för rätten klagade öfwer. Christen mötte häremot och swarade, at bemälte Simon hade sagt till honom: ”Tiänar du Anderss Larsson, see håkon karl du äst, du skall fara Conradz färdh” altså togh han honom j håret och reff halssduken sönder för honom, medh mehra ordh parterne emällan war. Resolutio: Blef  resolverat och afdömbt, att bemälte Christen Ingelbrechtzon, som medh knijfwen skaar bemälte Simon Oluffsson, skall böta 1 mark sölff till Kongl. M:t och cronan för juhlfreden, jtem Nillss j mark sölff eller 1/2 rixdaler till cronan för det han reff honom j håret, om det eij annorledess afbewijses effter manhelgebalken 17 capitel. Och efftersom desse bemälte ähr nähr slächt och syskonnebarn medh hwarandra, dy blef et wijte dem emellan lagt, at så frampt ene emot den andre j slijkt tillfälle medh wijdare slagzmåhl, antingen medh hugg eller slagh tillfogar, skall han heller densamma plichta till den andra een oxe på 7 rixdaler sampt dessförutan för sitt begångit brått, straffass effter lagen. Dess förutan skall bemälte Nillss, som orsaken har warit till dätta slagxmåhl, effter Anderss Larssons anhållande, förfoga sigh till tienst hooss honom, doch på en behageligh tijdh, medh mindre han det eij kan hafwa medh hanss godha ia och minne.

 

 

 

 

4) Efter begäran vid föregående ting (se 641215-30) bevisar bröderna Kristen och Östen Henrikssöner i Önne i Myckleby sn med Aslag (Andersson) i Näs och Per i Krossekärr i samma sn, att brödernas fader Henrik Esbjörnsson i Önne tillpantat sig sin broder Rasmus Esbjörnssons (i Svennungeröd) odelsjord 3 öresbol i Önne för 300 rdlr. Om Rasmus Esbjörnssons son Esbjörn Rasmusson med sina fem systrar vill återinlösa denna pant, skall de hus som Henrik Esbjörnsson bortsålt antingen återuppbyggas eller ersättas med 33 rdlr.

 

Item låto sigh infinna för rätten effter sidsta afseedh på sidsthållet tingh, Christen Hindrichsson och Östen Hindricksson, boendess j Öhne j Möckleby sochn, efftersom derass fader Hinrich Essbiörnsson j bemälte Öhne, hwilket har kiöpt af sin broder Rassmus Essbiörnsson någon iordh, så tillbiuda dhe sigh här j dagh på et allmenne tingh bemälte derass jordh igän at afstå emot derass vthlente penningar, hwar och icke, då at gifwa dem et lageliget panttebref på dhe förskutne trehundradhe daler silfwermynt. Attlass j Nääss och Päder j Krosskierr wittnade härom och bekiende, at Rassmuss Esbiörnsson hade bekommit 300 daler silfwermynt och j fall dersom sonnen Essborenn Rassmusson, som igenlefwer medh femb systrar, wille igenlösa de 3 öhresbohl iordh då skall dhe tree crononess öhrsbooljordh föllija halfwa gården. Sohnen Essbiören Rassmussonn, som ähr brodersohn medh sine samsyskon till bruk och besittelsse, när han kommer till sin laga ålder. Hwadh sigh anbelangar om dhe huusen, som Hinrich Essbiörenson haar soldt, skall quitteras j bemälte penningar, nembligen 33 rixdaler, eller och byggia så goda huuss igen. I medler tijdh niuter Christen Henrichsson och Östen Hinrichsson samma gårdh för en brukeligh pant, intill Essbiörn Rassmusson medh hanss arfwingar bemälte jordh igenlöser.

 

Folke Almegius